Traducen Constitución a 40 lenguas indígenas

el

AGENCIA

El 21 de febrero se conmemora el Día Internacional de la Lengua Materna, por lo que se anunció el lanzamiento de la página de internet La Constitución Mexicana en tu Lengua (constituciones.librosmexico.mx), donde estará disponible la carta magna en 40 de las 68 lenguas indígenas mexicanas.

“Las versiones de la Constitución que se pueden ver en esta plataforma son fiables. Es quizá la primera plataforma en América Latina que presenta de manera gratuita y abierta a todos los nacionales el máximo documento jurídico que nos rige como nación”, dijo Marina Núñez Bespalova, directora general de publicaciones de la Secretaría de Cultura federal.

En cuanto a las 28 lenguas indígenas restantes, Núñez Bespalova comentó que están en riesgo de desaparición y debido a la dificultad de encontrar hablantes y quienes pudieran hacer la traducción, no se pudo completar el trabajo, por lo que se hicieron textos explicativos de la Constitución, “basados en cierta selección que se decidió en órganos colegiados”, y que también están disponibles en el sitio web.

El proceso de traducción inició con el trabajo del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) en 2008, aunque se requirió un año para cada una de los documentos en los que para su elaboración participaron universidades interculturales, juristas, lingüistas, distintas academias de la lengua, especialistas y personal que realizó capacitación y sensibilización para involucrar a las personas de los diferentes pueblos.

Marina Núñez especificó que de momento sólo hay 15 de las 40 traducciones: “Las demás se siguen revisando y terminarán de subirse en los próximos dos meses. Los 28 textos explicativos tienen audios. Los materiales se pueden descargar, compartir e imprimir”.

Maya, mixteco, náhuatl, tzotzil y zapoteco son las cinco lenguas más habladas en México: “Pronto se agregarán más lenguas, en principio el sitio sale en estas lenguas y se puede navegar a través de ellas y, por supuesto, en español”.